Как выучить китайский и не сойти с ума, книга для смелых и тест-драйв в поднебесной, новое

Опубликовано: 17.11.2018
как выучить китайский и не сойти с ума, книга для смелых и тест-драйв в поднебесной

Но чему китайцы всегда рады — это подаркам кулинарным. При этом они сами обожают готовить вкусные блюда для других, а также открывать для себя новые деликатесы. Всех китайских знакомых я угостил гречкой, чему они были очень рады.

— Особенности письменной речи (тут все просто, в китайском нет пунктуации)

Последние исследования показали, что более шести тысяч лет назад жилища на территории современного Китая были расположены таким образом, что получали максимум солнечного тепла.

(ɓεǝоu)

В древние времена правитель, прежде чем определить расположение новой столицы, городов и крепостей, советовался с мастером по фэншуй. Чтоб учесть наличие каналов поставки пищи и воды, вероятность наводнений и штормов, близость дорог, которые свяжут столицу с другими населенными пунктами.

Вторая книга «Chineasy каждый день» — продолжение «с сюрпризом». Можно даже сказать, «три в одном»: яркий самоучитель, энциклопедия с фактами, мифами и историями и путеводитель по жизни и культуре Азии. В ней 11 тем — от чисел, животных и людей до высоких технологий и путешествий. Теперь можно не просто учить китайский, но и разобраться в особенностях культуры Поднебесной. Книги дополняют друг друга и вместе с тем самодостаточны: не обязательно читать обе. Выбирайте ту, что нравится.

То есть пытался найти в меню эти иероглифы и заказывать блюда с этими компонентами. Согласитесь, с иллюстрациями намного проще запомнить слова.

«Chineasy каждый день» рассказывает о том, как быстро и просто запомнить китайские фразы. ШаоЛань Сюэ решила включить иероглифы в иллюстрации, которые ассоциируются со значением этого китайского слова. С таким подходом становится действительно проще ориентироваться в китайской словесности.

— 400 полезных слов на каждый день

С того времени фэншуй превратился в сложную теорию, влияющую на повседневную жизнь миллиардов людей.

Теперь ваша очередь попробовать китайский на вкус. Давайте сыграем в игру — ниже представлено несколько отдельных иероглифов и словосочетаний. Попробуйте угадать перевод этих слов:

Привет, нихао, 你好!

(ифvǝɔ)

(ʞиʚоɹǝнɔ)

Преподнесение подарков — важная часть китайской культуры, связанная с конфуцианством, в частности с понятием «лица», то есть «чести». Поскольку подарок был выражением отношения дарителя к получателю, этикет и суеверие традиционно диктовали его выбор.

В Китае настоящий культ еды. На каждом шагу можно отведать множество необычных и вкусных блюд. Хотя в первое время я ел только рис и лапшу:

— История появления разных иероглифов

Яркая, интересная и по-настоящему классная книга. Её просто приятно держать в руках. Здесь даже есть сбоку на обрезе полукруглые выемки для пальцев и одновременно они же — закладки на каждую из 11 глав. Удобно.

Сейчас это не такое сильное суеверие, однако осторожность в этом деле не помешает.

Кстати, это один из самых важных иероглифов китайского языка! В Китае люди, приветствуя вас, вместо того чтобы спросить: «Как у тебя дела?», часто задают вопрос: «Ты ел?».

— Советы от носителя языка

При помощи книги «Chineasy каждый день» изучение языка и погружение в китайскую культуру превращается в захватывающее приключение. Начнём?

Кстати, приносящие удачу числа здесь тоже есть. Например, почти в любом кафе пароль от вай-фая будет выглядеть как 888888 или 666888. Эти числа считаются благоприятными.

Любое путешествие — будь то поездка в другую страну или литературное приключение, дарит новые эмоции и помогает по-другому взглянуть на окружающий мир. Выучить китайский не так сложно, как кажется. Решайтесь. Расширяйте собственные горизонты и найдите еще один повод гордиться собой.

Первая книга ШаоЛань Сюэ «Chineasy» стала самым популярным изданием по изучению китайского языка, ее прочитали тысячи человек по всему миру и перевели на 12 языков.

Это «дерево». Если объединить два иероглифа, то получится 林 («роща»), а если совместить три иероглифа — 森 — то это означает «лес».

Меня зовут Сергей Капличный, я копирайтер в МИФе. Сейчас я живу на юге Китая, в городе Шэньчжэнь. Коллеги вовремя передали мне один из первых экземпляров «Chineasy каждый день», и я успел его протестировать в реальных условиях.

— В конце каждой главы — истории, рассказы и мифы о языке и жизни

Например, как вы считаете, что означает иероглиф 吃? Он обозначает глагол «есть». Согласитесь, намного проще его запомнить в таком виде:

P.S.: Это один из выпусков рассылки о книжных новинках. Подпишитесь, чтобы получить максимально полезные отрывки из следующей интересной книги.

Китай — интересная страна со своими уникальными особенностями, улыбчивыми жителями и интересным языком. Книга позволит вам поближе познакомиться с культурой Поднебесной. В удобном формате и с классными рисунками.

Не секрет, что китайский язык многим кажется неподъёмным, а культура Поднебесной — загадочной и непонятной. Ведь совсем непросто объяснить сложнейшую письменность, восточный календарь, философию и множество суеверий, которые окутывают Китай.

… и многое другое.

— Знакомство с восточной культурой: экскурс в историю, китайскую философию, медицину, кухню и образ жизни

Например, в 35-этажном доме, в котором я снимаю квартиру, есть три лифта. И ни в одном из них нет кнопки с цифрой четыре, то есть 4, 14, 24 и 34 заменены на 7, 17, 27 и 37. Скажу честно, мне потребовалось несколько дней, чтобы понять логику и распознать какой же цифры не хватает. Но что такого рокового в четвёрке? Как оказалось, всё дело в произношении: «четыре» произносится как sì, что звучит почти так же, как и иероглиф 死 (sǐ), имеющий значение «смерть». А «четырнадцать» и вовсе звучит так же, как «десять смертей». В общем, ребята решили не усугублять ситуацию и убрали все четвёрки.

— Указатель слов, иероглифов и предложений, фразеологизмы

Что по вашему означает иероглиф 木?

Например, дарить часы считалось несчастливым знаком, поскольку выражение «подарить часы» произносится так же, как и «похоронная церемония».

В книге много любопытного. Вот, например, фэншуй. Все слышали об этом и думают, что это что-то из дизайна интерьеров. Но на самом деле все куда интереснее. Китайцы тысячелетиями использовали принципы фэншуй в градостроении, сельском хозяйстве и архитектуре.

Помимо культурных особенностей мне нужно было разобраться с китайским языком. Дело в том, что я знал лишь несколько базовых иероглифов и умел безошибочно произносить только «Нихао» (Привет) и «Байбай» (Пока).

То же самое происходит, если объединять несколько разных иероглифов. Например, совместное написание слов «гром» и «дождь» означают 雷雨 — «гроза»:

Когда при виде китайского слова ты вспоминаешь картинку из книги, то становится намного проще читать вывески на улицах. Иероглифы больше не кажутся непонятными закорючками. Пока я далёк от совершенства, но иероглиф «человек» (人) от иероглифа «обезьяна» (猴) отличить смогу 🙂

— Основы устной речи, тональности и фонетика

До изобретения магнитного компаса мастера по фэншуй были специалистами в области астрономии; они изучали расположение звезд для того, чтобы решить, где строить дома.

В Китае 40 000 иероглифов,  ученые знают в среднем около 20 000. Для того чтобы читать литературу на китайском, хватит 1000. А 200 — достаточно, чтобы понимать вывески на улице, меню и что там пишут на китайских сайтах. Эта книга поможет разобраться в 400 иероглифах. Круто.

В первую очередь книга помогла мне справиться с культурным шоком. Дело в том, что китайский быт отличается от привычных мне вещей.

Источник: http://mobi-stock.ru

Опубликовано в рубрике Новости Метки:

Оставить комментарий:

 

Для того чтобы оставлять комментарии, необходимо Зарегистрироваться